Friday, July 31, 2009

A SUPPLICATION WHICH OCCURRED TO ME IN PERSIAN

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
(*) Belief shows the world revolving in darkness to consist of missives of the Eternally Besought One and pages of Divine inscriptions, which, having completed their duties and expressed their meanings, have left their results in existence in their place.
Since I could see no good in that either, I switched my gaze to before me. I saw that the door of the grave stood open at the end of my road. The highway leading to eternity beyond it, struck my gaze from afar.(*)
(*) Since belief shows the door of the grave to open onto the world of light and the road to lead to eternal happiness, it was both a salve for my ills, and a cure.
Thus, rather than receiving consolation and a feeling of familiarity, I felt only horror and fear at these six aspects. And apart from the faculty of will I had nothing in my hand with which to withstand them and act in the face of them.(*)
(*) Belief gives a document for relying on an infinite power in place of the power of choice, which is like the smallest indivisible particle; indeed, belief itself is a document.

But the human weapon called the faculty of will both lacks power and its range is short. And it is inaccurate. It cannot create, and apart from ‘acquiring,’ can do nothing.(*)
(*) Belief causes the faculty of will to be employed in God’s name, and makes it sufficient before everything it may face. Like when a soldier employs his insignificant strength on account of the state, he can perform deeds thousands of times greater than his own strength...

It can neither penetrate the past nor discern the future, and in regard to my hopes and fears concerning these, was of no benefit.(*)
(*) Belief takes its reins from the hand of the animal body and hands them over to the heart and the spirit, and may therefore penetrate the past and the future. For the sphere of life of the heart and spirit is broad.
BEDIUZZAMAN

Thursday, July 30, 2009

A SUPPLICATION WHICH OCCURRED TO ME IN PERSIAN

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
O my Sustainer! Heedlessly not trusting in You but in my own power and will, I cast an eye over ‘the six aspects’ searching for a cure for my ills. Alas, I could find no cure for them, and I understood it was being said to me: “Are your ills not sufficient as cure for you?”
In heedlessness I looked to past time on my right to find solace, but I saw that yesterday appeared to be my father’s grave and past time as the huge tomb of all my forbears. It filled me with horror rather than consolation.(*)
(*) Belief shows that horrific vast grave to be a familiar and enlightened meeting and a gathering of friends.
Then I looked to the future on the left, but again I could find no cure. For tomorrow appeared as my grave and the future as the vast tomb of my contemporaries and the forthcoming generations; it afforded not a feeling of familiarity, but one of fright.(*)
(*) Belief and the peace of belief shows that terrible huge grave to be a feast of the Most Merciful in delightful palaces of bliss.

Since no good appeared from the left either, I looked at the present day, and I saw that it resembled a bier; it was bearing my desperately struggling corpse.(*)
(*) Belief shows the bier to be a place of trade and a glittering guest-house.

Thus, I could find no cure from this aspect either, so I raised my head and looked at the top of the tree of my life. But I saw that its single fruit was my corpse; it was looking down on me from the tree-top.(*)
(*) Belief shows the tree’s fruit to be not the corpse, but the worn out home of my spirit, which will manifest eternal life and is destined for everlasting happiness, from which it has departed in order to travel among the stars.

Despairing of that aspect too, I lowered my head. I looked and saw that the dust of my bones underfoot had mixed with the dust of my first creation. It afforded no cure, but added further pain to my ills.(*)
(*) Belief shows the dust to be the door leading to mercy and a curtain before the halls of Paradise.
I turned away from that too and looked behind me, where I saw a transient world without foundation revolving and departing in the valleys of nothingness and the darkness of non-existence. It was no salve for my ills, it rather added the poison of horror and fright.(*)
BEDİÜZZAMAN

Wednesday, July 29, 2009

A FRUIT OF THE BLACK MULBERRY

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate

The one I’m addressing isn’t Ziya Pasha, it’s those enamoured of Europe.
The one speaking isn’t my soul, it’s my heart in the name of the students of the Qur’an.
The previous words are all truth; beware, don’t lose course, don’t exceed their bounds!
Don’t heed the ideas of Europe and deviate, or they’ll make you regret it!
You see the most enlightened of them, in brilliance their standard-bearer,
Exclaim in bewilderment: Of whom, to whom can I complain?
The Qur’an says, and I say too - I won’t hold back:
I lodge my complaint with Him. I’m not confused, like you.
I cry out to the True God; I don’t slip away, like you.
I shout my cause from the ground to the skies; I don’t flee, like you.
For all the Qur’an’s cause is light upon light; I don’t renege, like you.
In the Qur’an is truth and wisdom; I’ll prove it. I count as nothing hostile philosophy.
In the Criterion are diamond truths; I take them to myself, not sell them, like you.
I journey from creation to Creator; I don’t lose the way, like you.
I pass over thorny paths, I don’t tread on them, like you.
From the earth to the Throne, I offer thanks; I don’t neglect it, like you.
I look on death and the appointed hour as a friend; I am not frightened, like you.
I’ll enter the grave smiling, not trembling, like you.
I don’t see it as a monster’s mouth, a beast’s lair, descending to nothingness,
I look on death and the appointed hour as a friend; I am not frightened, like you.
I’ll enter the grave smiling, not trembling, like you.
It’s the door of Mercy, gate of Light, portal of Truth; I am not discomforted by it;
I won’t retreat.
Saying: In the Name of God, I’ll knock on it.(I won’t exclaim: “Alas!”, and flee) I’ll not look behind me nor feel terror.
Saying: All praise be to God!, I’ll lay down and find ease. I’ll suffer no trouble
nor remain solitary.
Saying, God is Most Great!, I’ll hear the Call to the Resurrection and rise up,NOTE
I won’t hang back from the Great Gathering, or the Mighty Mosque.
I’ll feel no distress, thanks to Divine favour, the Qur’an’s light,
and the effulgence of belief;
Not stopping, I’ll hasten, fly, to the shade of the Most Merciful’s Throne.
God willing, I won’t go astray, like you.
NOTE: I’ll hear the Call of Israfil on the dawn of the Resurrection, and declaring, “God is Most Great!”, shall rise up. I won’t hold back from the Great Gathering and Congress of Prayers.
BEDİÜZZAMAN

Tuesday, July 28, 2009

The Second Station of the Seventeenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
  • Cry not out at misfortune, O wretch, come, trust in God!
    For know that crying out compounds the misfortune and is a great error.
  • Find misfortune’s Sender, and know it is a gift within gift, and pleasure.
    So leave crying out and offer thanks; like the nightingale, smile through your tears!
  • If you find Him not, know the world is all pain within pain, transience and loss.
    So why lament at a small misfortune while upon you is a worldful of woe?
    Come trust in God!
  • Trust in God! Laugh in misfortune’s face; it too will laugh.
    As it laughs, it will diminish; it will be changed and transformed.
  • Know, O arrogant one, happiness in this world is in abandoning it.
    To know God is enough. Abandon the world; all things will be for you.
  • To be arrogant is total loss; whatever you do, all things will be against you.
    So both states demand abandoning the world here.
  • Abandoning the world is to regard it as God’s property, with His permission,
    in His Name...
    If you want to do trade, it lies in making this fleeting life eternal.
  • If you seek yourself, it is both rotten and without foundation.If you seek the world outside, the stamp of ephemerality is upon it.
  • That means there is no value in taking it; the goods in this market are all rotten.
    So pass on... the sound goods are all lined up beyond it....

NOTE: The pieces in this Second Station resemble poetry, but they are not poetry. They were not put into verse intentionally. They rather took on that form to a degree due to the perfect order of the truths they express.

BEDİÜZZAMAN

Monday, July 27, 2009

The Seventeenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
• The Fifth: By informing a person who heeds the Qur’an about the knowledge of reality it contains, and through the light of reality the world’s true nature, it makes him realize that love for the world and attachment to it are quite meaningless. That is, it says the following to man, and proves it:
“The world is a book of the Eternally Besought One. Its letters and words point not to themselves but to the essence, attributes and Names of another. In which case, learn its meaning and grasp it, but ignore its decorations, then go!
“The world is also a tillage; sow and reap your crop, and preserve it. Throw away the chaff, and give it no importance!...
“The world is also a collection of mirrors which continuously pass on one after the other; so know the One Who is manifest in them, see His lights, understand the manifestations of the Names which appear in them and love the One they signify. Cease your attachment for the fragments of glass which are doomed to be broken and perish!...
“The world is also a travelling place of trade. So do your commerce and come; do not chase in vain the caravans which flee from you and pay you no attention. Do not weary yourself for nothing!...
“The world is also a temporary exhibition. So look at it and take lessons. Pay attention, not to its apparent, ugly face, but to its hidden, beautiful face which looks to the Eternal All-Beauteous One. Go for a pleasant and beneficial promenade, then return, and do not weep like a silly child at the disappearance of scenes displaying fine views and showing beautiful things, and do not be anxious!...
“The world is also a guest-house. So eat and drink within the limits permitted by the Generous Host Who made it, and offer thanks. Act and behave within the bounds of His law. Then leave it without looking behind you, and go. Do not interfere in it in a delirious or officious manner. Do not busy yourself for nothing with things which part from you and do not concern you. Do not attach yourself to passing things and drown!..”
This Fifth Aspect shows the secrets in the world’s inner face through apparent truths like these, and greatly lightens the parting from it. Indeed, to those who are aware it makes parting desirable for them, and shows that there is a trace of mercy in everything and every aspect of it. The Qur’an indicates these Five Aspects, and its verses point to other particular aspects.
Woe to that person who has no share of these five Aspects!
BEDİÜZZAMAN

Friday, July 24, 2009

The Seventeenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
However, although man, the noblest of beings with spirits and the one who benefits most from the festivals with regard to both quality and quantity, is captivated by the world and absorbed in it, as a work of mercy, the Most Merciful induces in him a state of mind whereby he feels disgust at the world and a longing to travel to the eternal realm. A person whose humanity is not plunged in misguidance profits from that state of mind, and departs with a tranquil heart. Now, by way of example, we shall explain five of the aspects which produce that state of mind.
• The First: By showing with the season of old age the stamp of transience and decline on the beautiful and inviting things of this world, and their bitter meaning, it makes a person feel disgust at the world and causes him to seek a permanent beloved in place of the transient.
• The Second: Since ninety-nine per cent of all the friends to whom a person is attached have departed this world and settled in another, impelled by his heart-felt love, it bestows on him a longing for the place they have gone to, and makes him meet death and the appointed hour with joy.
• The Third: By means of certain things, it makes a person realize the infinite weakness and impotence in man, and understand how heavy are the burdens of life and responsibilities of living, and awakens in him a serious wish for rest and a sincere desire to go to another world.
• The Fourth: Through the light of belief, it shows to the heart of a believer that death is not execution, but a change of abode; that the grave is not the mouth of a dark well, but the door to light-filled worlds; and that for all its glitter, the world is like a prison in relation to the hereafter. To be released from the prison of this world and enter the gardens of Paradise, and pass from the troublesome turmoil of bodily life to the world of rest and the arena where spirits soar, and to slip free from the vexatious noise of creatures and go to the presence of the Most Merciful is a journey, indeed, a happiness, to be desired with a thousand lives.
BEDİÜZZAMAN

Thursday, July 23, 2009

The Seventeenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
That which is on earth We have made as a glittering show for the earth, in order that We may test them, as to which of them are best in conduct * Verily what is on earth We shall make but as dust and dry soil.Qur’an, 18:7-8 * What is the life of this world but play and amusement?Qur’an, 6:32
[This Word consists of two elevated Stations, and one brilliant Addendum.]
The All-Compassionate Creator, the Munificent Provider, the All-Wise Maker made this world in the form of a festival and celebration for the World of Spirits and spirit beings. Adorning it with the wondrous embroideries of all His Names, He clothes each spirit, great or small, elevated or lowly, in a body decked out with senses, suitable to it and appropriate for benefiting from the innumerable, various good things and bounties in the festival; He gives each a corporeal being and sends it to the spectacle once. And He divides the festival, which is most extensive in regard to both time and space, into centuries, years, seasons, and even days and their parts, and makes them all exalted festivals in the form of parades for all the groups of His creatures with spirits and for His plant and vegetable artefacts. Especially the face of the earth in spring and summer, it is a series of festivals for the groups of small beings so glittering it draws the gazes of the spirit beings and angels and the dwellers of the heavens in the high levels of the world. For those who think and contemplate it is a place for reflection so wonderful, the mind is powerless to describe it. But in the face of the manifestations of the Divine Names of Most Merciful and Giver of Life in this Divine feast and dominical festival, the Names of Subduer and Dealer of Death appear with death and separation. And this is apparently unconformable with the all-embracing mercy of,
My Mercy encompasses all things.Qur’an, 7:156
However, in reality there are several ways in which it is conformable, and one of these is as follows:
After each group of beings has completed its turn in the parade and the desired results have been obtained from it, in a compassionate way the Most Generous Maker and Compassionate Creator makes most of them feel weariness and disgust with the world, and bestows on them a desire for rest and a longing to migrate to another world. And when they are to be discharged from their duties of life, He awakens in their spirits a compelling desire for their original home.
Moreover, it is not far from the infinite mercy of the Most Merciful that just as He bestows the rank of martyrdom on a soldier who perishes on account of his duty while fighting, and rewards a sheep slaughtered as a sacrifice by giving it an eternal corporeal existence in the hereafter and the rank of being a mount for its owner on the Bridge of Sirat4 like Buraq, so too with other animals and beings with spirits who perish while performing the dominical duties peculiar to their natures and in obeying the Divine commands, and who suffer severe distress, - it is not unlikely that there should be for them in the inexhaustible treasuries of His mercy a sort of spiritual reward and kind of wage suitable to their capacities, and that they should not be unduly troubled at departing this world, indeed, that they should be pleased. None knows the Unseen save God.
BEDİÜZZAMAN

Wednesday, July 22, 2009

The Sixteenth Word - A Short Addendum

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
The All-Powerful and All-Knowing One, the All-Wise Maker, shows His power and His wisdom and that chance can in no way interfere in His works through the system and order His rules and practices in the universe demonstrate in the form of laws. So too, through exceptions to the laws, the wonders of His practices, superficial changes, differences in individual characteristics, and changes in the times of appearance and descent, He shows His volition, will, choice, that He is the Agent with choice, and that He is under no restrictions whatsoever. Thus, rending the veil of monotony, and proclaiming that everything is in need of Him every moment for everything in every way and is obedient to His dominicality, He dispels heedlessness, and turns the gazes of man and jinn from causes to the Producer of Causes. The statements of the Qur’an look to this principle.
For example, in most places some fruit-bearing trees produce fruit one year, that is, it is given to their hands from the treasury of mercy, and they offer it. Then the following year while all apparent causes are present, they do not take it and offer it; that is, they do not produce fruit. Also, for example, contrary to other necessities, the times rain falls are so changeable that it has been included among ‘the Five Hidden Things.’18 For the most important position in existence is that of life and mercy. And rain is the source of life and pure mercy. Thus, the water of life and rain of mercy does not enter under a monotonous law, which is a veil and leads to heedlessness, rather, the All-Glorious One, Who is Most Merciful and All-Compassionate, and the Bestower of Bounties and Giver of Life, holds it in His hand directly, without veil, so that the doors of supplication and thanks will all the time be left open. And, for example, the giving of sustenance and determining of particular features are works of special favour, and their occurring in unexpected ways shows in excellent fashion the will and choice of the Sustainer. You may make further comparisons with other Divine acts, like the disposals of the air and weather and the subjugation of the clouds.
BEDİÜZZAMAN

Tuesday, July 21, 2009

The Sixteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
FOURTH RAY
O my lazy soul! Like the soldier in the previous comparison was received into the royal presence as a pure favour, the reality of the five daily prayers, which are like a sort of Ascension, are a being received into the presence of the All-Glorious One of Beauty, the Beauteous One of Glory, Who is the True Object of Worship, as an instance of pure mercy. Declaring “God is Most Great!”, it is to traverse the two worlds either in fact, or in the imagination, or by intention, be divested of the restrictions of materiality, pass to a universal degree of worship or a shadow or form of universality, and being honoured with a sort of presence, it is to manifest the address of “You alone do we worship!” (everyone according to his own capacity); it is a most elevated attainment. The repetition of “God is Most Great! God is Most Great!” in the actions of the prayers indicates rising through the degrees of spiritual progress, and ascending from minor particulars to universal spheres, and is a concise title of the perfections of Divine sublimity which are beyond our knowledge. It is as if each “God is Most Great!” indicates traversing a step in the Ascension. To attain to a shadow or a ray of this reality of the prayers either in fact, or by intention, or with the imagination, is a great happiness.
The frequent declaring of “God is Most Great!” during the Hajj is for the above reason. For the blessed Hajj is worship at a universal level for everyone. Just as on a special day like a festival a soldier goes to the king’s celebrations like a General in the sphere of General, and receives his favours, in the same way, a Hajji, no matter how lowly, is turned towards his Sustainer under the title Mighty Sustainer of every region of the earth, like a saint who has traversed all the degrees. He is honoured with universal worship. For sure, the universal degrees of dominicality opened with the key of the Hajj, and the horizons of the tremendousness of Godhead which are visible to his eye through its telescope, and the spheres of worship which gradually unfold to his heart and imagination through its observances, and the heat, wonder, awe, and dread of dominicality caused by the levels of sublimity and last stage of manifestation, can only be quieted by “God is Most Great! God is Most Great!”, and those observed or imagined unfolded degrees can only be proclaimed by it. After the Hajj, this meaning is found in various exalted and universal degrees in the Festival (‘Eid) Prayers, the prayers for rain, and those recited at solar and lunar eclipses, and in prayers performed as a congregation. Thus, the importance of the marks and observances of Islam, also even if of the category of Sunna, lies in this reason.
Glory be unto the One Who has placed His treasuries between the Kaf and the Nun.
So glory be unto Him in Whose hand is the dominion of all things, and to Him will you all be brought back.Qur’an, 36:83
Glory be unto You, we have no knowledge save that which You have taught us; indeed You are All-Knowing, All-Wise.Qur’an, 2:32
O our Sustainer! Do not take us to task if we forget or unwittingly do wrong!Qur’an, 2:286 * O our Sustainer! Let not our hearts deviate after You have guided us, and grant us Mercy from Your presence, for You are the Granter of bounties without measure.Qur’an, 3:8
And grant blessings and peace to Your Most Noble Messenger, the manifester of Your Greatest Name, and to his Family, and Companions, and brothers, and followers. Amen. O Most Merciful of the Merciful!
BEDİÜZZAMAN

Monday, July 20, 2009

The Sixteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
THIRD RAY
O my soul full of doubts and evil suggestions and exceeding its bounds! You say that verses like,
There is not a moving thing, but He has grasp of its forelock,Qur’an, 11:56
and, In Whose hand is the dominion of all things,Qur’an, 36:83
and,And We are closer to him than his jugular vein,Qur’an, 50:16
show that God is infinitely close to us.
And yet, the verses,And to Him shall you return.Qur’an, 36:83
and,The angels ascend to Him in a day the measure of which is fifty thousand years,Qur’an, 70:4
and, the Hadith which says: “God is beyond seventy thousand veils,”
and truths like the Prophet’s Ascension show that we are infinitelydistant from Him. I would like an explanation which will bring this profound mystery closer to the understanding.,
The Answer: Then listen to the following:
Firstly: At the end of the First Ray we said that although with regard to its unrestricted light and immaterial reflection, the sun is closer to youthan the pupil of your eye, which is the window of your spirit and its mirror, since you are restricted and imprisoned in materiality, you are extremely distant from it. You can make contact with it only through some of its reflections and shadows, and meet with it through a sort of its minor and particular manifestations, and draw close to its colours, which are like a category of attribute, and to its rays and manifestations, which are like a class of its names. If you want to approach the sun’s essential level and meet with the sun’s essence directly in person, then you have to transcend very many restrictions and traverse very many levels of universality. Simply, after abstracting yourself from materiality, becoming enlarged to the extent of the earth, expanding in the spirit like the air, rising as far as the moon and resembling the full-moon, only then can you claim to meet with it in person without veil and to draw close to it to any degree.In just the same way, the All-Glorious One of Perfection, the Peerless One of Beauty, the Necessarily Existent One, the Giver of Existence to All Beings, the Eternal Sun, the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity, is closer to you than yourself. Yet you are infinitely distant from Him. If you have the power, put the fine points in the comparison into practice...
Secondly: For example, And God’s is the highest similitude, among many names, a king’s name of ‘Commander’ appears in many spheres, one within the other. It has a manifestation and appearance in spheres extensive and narrow, universal and particular, from the universal sphere of Commander-in-Chief, to those of Field Marshal and General, then those of captain and corporal. Now, in his military duties, a private soldier holds as his authority the minor point of commandership manifest in the rank of corporal; he is in touch with and connected to the Commander-in-Chief through this minor manifestation of his name. If he wishes to get in touch with him through his essential name and meet with him through that title, he will have to rise from the corporalship to the universal rank of Commander-in-Chief. That is to say, the king is extremely close to the soldier through his name, decree, law and knowledge, his telephone and regulations, and if he is luminous like a saint who is an abdal, with his presence in person. Nothing at all can be an obstacle or obstruction for him. Whereas the soldier is extremely distant. Thousands of degrees form obstructions, and thousands of veils intervene. But sometimes the king is compassionate, and contrary to his practice, receives a soldier into his presence and favours him with his grace.
In just the same way, although the All-Glorious One, the Lord of the command of, “Be!”, and it is, for Whom the suns and stars are like His soldiers under orders, is closer to all things than they themselves, all things are infinitely distant from Him. If you want to enter the presence of His grandeur without veil, you have to pass through seventy thousands of veils of darkness and light, that is, material and physical veils and the veils of the Divine Names and attributes, rise through the thousands of particular and universal degrees of manifestation of each Name, pass on through the most elevated levels of His attributes, and ascend as far as the Sublime Throne, which manifests His Greatest Name, and if you are not the object of favour and attraction, work and journey spiritually for thousands of years. For example, if you want to draw close to Him through His Name of Creator, you have to have a relationship through the particularities of your own Creator, then in regard to the Creator of all mankind, then through the title of Creator of all living creatures, then through the Name of Creator of all beings. Otherwise you will remain in shadow and only find a minor manifestation.
A REMINDER: Because of his impotence, the king in the comparison put means like Field Marshal and General in the degrees of his names. But the Absolutely Powerful One, in Whose hand is the dominion of all things, has no need of intermediaries. Intermediaries are only apparent; a veil to His dignity and grandeur. They are heralds and observers of the sovereignty of His dominicality within worship, awe, impotence, and want. They are not His assistants, and cannot be partners in the sovereignty of His dominicality.
BEDİÜZZAMAN

Sunday, July 19, 2009

The Sixteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
SECOND RAY
O my senseless soul! You say that verses like,
Indeed, His command when He wills a thing is, “Be!”, and it is,Qur’an, 36:82
and,It will be no more than a single blast, when lo! they will all be brought up before Us!Qur’an, 36:53
show that the existence of things is instantaneous and merely through a command, and that verses like,
[Such is] the artistry of God, Who disposes of all things in perfect order,Qur’an, 27:88
and,Who has created everything in the best wayQur’an, 32:7
show that existence of things is gradual, through a vast power within knowledge, and a fine art within wisdom. What is the point of agreement between them?
The Answer: Relying on the effulgence of the Qur’an, we say:
Firstly: There is no contradiction. Some are like the former, like primary creation. And some are like the latter, like the repetition of creation...
Secondly: The infinite order and extreme skill, fine art, and perfect creation together with the ease, speed, multiplicity, andextensiveness which are observed in beings testify decisively to the existence of the truths of these two sorts of verses. Since this is so, proving it to be true outside this and making that the point of discussion, is unnecessary. It should rather be asked: “What is the wisdom in them? What is their meaning and purpose?” Thus, we shall point to this wisdom with an analogy in the form of a comparison.
For example, a craftsman like a tailor creates something artistic with much difficulty and employing many skills, and makes amodel for it. Then he can make others similar to it quickly and without difficulty. Sometimes, even, it becomes so easy they are as though made at a command, and they acquire a powerful order in that way; like a clock, they function and work as though atthe touch of a command.
In just the same way, after making this palace of the world and all its contents originally, the All-Wise Maker and All-Knowing Inscriber gave everything, particular and universal, the whole and the parts, a specified measure and proportion through an ordering of Divine Determining, like a model. So, look! Making every century a model, the Pre-Eternal Inscriber clothes them with bejewelled new worlds through the miracles of His power. And making every year a scale, He sews skilfully fashioned new universes through the wonders of His mercy according to their stature. And making every day a line, He writes the decorated, constantly renewed beings in them through the subtleties of His wisdom.
Furthermore, just as that Absolutely Powerful One makes each century, each year, and each day a model, so He makes the face of the earth, and the mountains and plains, gardens and orchards, and trees each a model. He continuously sets up new universes on the earth and creates new worlds. He removes one world and replaces it with another, well-ordered world. Season after season He displays the miracles of His power and gifts of His mercy in all the gardens and orchards. He writes them all as wisdom-displaying books, establishes them as kitchens of His mercy, and clothes them in ever-renewed garments full of art. Every spring He arrays all trees in raiments of brocade and adorns them with fresh jewels like pearls. He fills their hands with the star-like gifts of His mercy.
Thus, the One Who performs these matters with infinitely fine art and perfect order and changes with infinite wisdom, bounty, and perfection of power and art the travelling worlds which follow on one after the other and are attached to the string of time, is certainly All-Powerful and All-Wise. He is All-Seeing and All-Knowing to an infinite degree. Chance cannot interfere in His works. He is the All-Glorious One Who decrees,
Indeed, His command when He wills a thing is, “Be!”, and it is,Qur’an, 36:82
and,

And the decision of the Hour is as the twinkling of an eye, or even closer,Qur’an, 16:77
and both proclaims the perfection of His power, and that in relation to His power the resurrection and Great Gathering are most easy and free of trouble. Since His creational command comprises power and will, and all things are entirely subjugated and obedient to His command, and He creates with no difficulty or hindrance, in order to express the absolute ease in His creating, the Qur’an of Miraculous Exposition decrees that He does this through a mere command.
To Conclude: Some verses proclaim the extremely fine art and infinite perfection of wisdom in beings, especially at the start of their creation. While others describe the extreme ease and speed and infinite obedience and lack of difficulty in the recreation and return of things in particular.
BEDIUZZAMAN

Thursday, July 16, 2009

The Sixteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
The Second: This is the reflection of physical luminous objects. This reflection is not the same as the thing reflected, but neither is it other than it. It does not hold the luminous object’s nature, but it possesses most of its characteristics, and may be considered as living. For example, the sun entered the world and displayed its reflection in all mirrors. Present in each of the reflections are light and the seven colours in light, which are like the sun’s qualities. Let us suppose the sun possessed consciousness, and its heat was pure power; its light, pure knowledge; and its seven colours, the seven attributes: the single sun would be present in all mirrors at one moment, and would be able to make each a throne for itself and a sort of telephone. One mirror would not be an obstacle to another. It would be able to meet with all of us by means of our mirrors. While we are distant from it, it would be closer to us than ourselves.
The Third: This is the reflection of luminous spirits. This reflection is both living, and the same as the spirits. But since it appears in relation to the capacity of the mirrors, it does not hold completely the spirit’s essence and nature. For example, at the moment the Angel Gabriel (Peace be upon him) is in the presence of the Prophet in the form of Dihya, he is prostrating with his magnificent wings in the Divine Presence before the Sublime Throne. And at the same moment he is present in innumerable places, and is relaying the Divine commands. One task is not an obstacle to another. Thus, it is through this mystery that the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him), whose essence is light and nature, luminous, in this world hears at the same time all the benedictions recited for him by all his community, and at the resurrection will meet with all the purified at the same time. One will not be an obstacle to another. In fact, some of the saints who have acquired a high degree of luminosity and are called ‘substitutes’ (abdal) have been observed in many places at the same time, and the same person has performed numerous different acts at the same time.
Indeed, just as things like glass and water act as mirrors to physical objects, so the air and ether, and certain beings of the World of Similitudes are like mirrors to spirit beings; they become like means of transport and conveyance of the speed of lightning and imagination. The spirit beings travel in those pure mirrors and subtle dwellings with speed of imagination. They enter thousands of places at the same time. Despite being restricted particulars, through the mystery of luminosity impotent and subjugated creatures like the sun and semi-luminous beings restricted by matter like spirit beings may be present in numerous places while being in one place, thus becoming like absolute universals, and with a limited power of choice being able to perform many matters simultaneously.
Thus, what thing may hide itself from address of Oneness which is within the manifestation of the attributes and acts of the Most Pure and Holy One through His universal will, absolute power, and all-encompassing knowledge? The Most Holy One, Who is far beyond and exalted above matter; free and exempt from any restriction or limitation and the darkness of density; of the sacred lights of Whose Names all these lights and luminous beings are but dense shadows; and of Whose beauty all existence and all life and the World of Spirits and the World of Similitudes are semi-transparent mirrors; Whose attributes are all-encompassing and Whose qualities, universal? What matter could be difficult for Him? What thing can be concealed from Him? What individual can be distant from Him? What person can draw close to Him without acquiring universality?
Although by means of its unrestricted light and immaterial reflection, the sun is closer to you than the pupil of your eye, since you are restricted, you are truly distant from it. In order to draw close to it, you have to transcend numerous restrictions and pass over many universal degrees. Simply, in effect you have to expand to the size of the earth and rise as far as the moon, then you may be able to approach directly to a degree the sun’s essential level, and meet with it without veil. In just the same way, the Glorious One of Beauty and Beauteous One of Perfection is infinitely close to you, and you are infinitely distant from Him. If your heart has strength, and your mind, eminence, try to put the points in the comparison into practice...
BEDİÜZZAMAN

Wednesday, July 15, 2009

The Sixteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.Indeed, His command when He wills a thing is, “Be!”, and it is. * So glory be unto Him in Whose hand is the dominion of all things, and to Him will you all be brought back.Qur’an, 36:82-3
[This Word was written to afford insight and understanding to my blind soul by pointing out four Rays from the light of the above verse - to dispel the darkness and afford me certainty.]
FIRST RAY

O my ignorant soul! You say, “The Oneness of the Divine Essence together with the universality of the Divine acts, the Unity of Almighty God’s person together with His unassisted comprehensive dominicality, His Singleness together with His unshared all-embracing disposal, His being beyond space and yet present everywhere, His infinite exaltedness together with being close to all things, and His being One and yet Himself holding all matters in His hand, are among the truths of the Qur’an. Yet the Qur’an is All-Wise, and that which is Wise does not impose on the reason things which are unreasonable. And the reason sees an apparent contradiction between these things. I would like an explanation of them which will impel the reason to submit.”
The Answer: Since that is the way it is and you want to be certain and reassured, relying on the effulgence of the Qur’an, we say: the Divine Name of Light has solved many of my difficulties. God willing, it will solve this one too. Choosing the way of comparison, which brings clarity to the mind and luminosity to the heart, like Imam-i Rabbani, we say:
I am neither the night nor a lover of the night;
I am a servant of the Sun; it is of the Sun that I speak.
Since comparison is a most brilliant mirror to the Qur’an’s miraculousness, we too shall look at this mystery by means of a comparison. It is as follows:
A single person may gain universality by means of various mirrors. While being a single individual, he becomes like a universal possessing general qualities. For example, while the sun is a single individual, by means of transparent objects, it becomes so universal it fills the face of the earth with its images and reflections. It even has as many manifestations as the number of droplets and shining motes. Although the sun’s heat, light, and the seven colours in its light comprehend, encompass, and embrace all the things which confront them, all transparent things also hold in the pupils of their eyes the sun’s heat, and its light and seven colours, together with its image. And they make a throne for them in their hearts. That is to say, with regard to Unity, the sun encompasses all the things which confront it, while with regard to Oneness, the sun is present together with many of its attributes in everything through a sort of manifestation of its essence. Since we have passed from the comparison to a discussion of representation, we shall indicate three of the many sorts of representation which will be a means to understanding this matter.
The First: This is the reflection of dense, physical objects. These reflections are both other than the thing reflected; they are not the same, and they are dead, without life. They possess no quality other than their apparent identity. For example, if you enter a store full of mirrors, one Said will become thousands of Said’s, but the only living one is you, all the others are dead. They possess none of the characteristics of life.
BEDİÜZZAMAN

Tuesday, July 14, 2009

A SECOND, SMALL OBJECTION OF SATAN

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready [to note it]. * And the stupor of death will bring the truth [before his eyes]: “This was the thing you were trying to escape!” * And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof warning [had been given]. * And there will come forth every soul: with each will be [an angel] to drive, and [an angel] to bear witness. * “You were heedless of this; now have We removed your veil. And sharp is your sight this Day!” * And his companion will say: “Here is [his record] ready with me!“ * “Throw, throw into Hell every contumacious rejecter!”Qur’an, 50:18-24
One time while reading these verses from Sura Qaf, the Devil said to me: “You consider the most important aspects of the Qur’an’s eloquence to lie in its clarity and fluency of style. But in this verse it jumps from one subject to another. It jumps from death agonies to the resurrection of the dead, from the blowing of the trumpet to the Last Judgement, and from that to the entry into Hell of the unbelievers. What fluency of style remains with this extraordinary switching about? In most places in the Qur’an, it brings together subjects that bear little relation to each other like this. Where is its eloquence and smoothness with such discontinuity?”
I answered as follows:“After its eloquence, one of the most important elements of the miraculousness of the Qur’an of Miraculous Exposition is its conciseness. Conciseness is one of the strongest and most important elements of the Qur’an’s miraculousness. Instances of this miraculous conciseness of the Qur’an are so numerous and beautiful that exacting scholars are left in wonder at it. For example:
Then the word went forth: “O earth! swallow up your water, and O sky! withhold [your rain]!“ And the water abated, and matter was ended. The ark rested on Mount Judi, and the word went forth: “Away with those who do wrong!”Qur’an, 11:44
“It describes the Great Flood and its consequences so concisely and miraculously in a few short sentences that it has caused many scholars of rhetoric to prostrate before its eloquence. And, for example:
The Thamud rejected [their prophet] through their inordinate wrongdoing. * Behold, the most wicked man among them was deputed [for impiety]. * But the apostle of God said to them: “It is a she-camel of God. And [bar her not from] having her drink!” * Then they rejected him, and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal [in destruction, high and low]! * And for Him is no fear of its consequences.Qur’an, 91:11-15
“In these few short sentences and with a miraculousness within the conciseness, fluency, and clarity, and in a way that does not spoil the understanding, the Qur’an relates the strange and momentous events concerning the Thamud people, together with the consequences and their calamitous end. And for example:
And remember Zun-Nun, when he departed in wrath: he imagined that We had no power over him. But he cried through the depths of darkness: “There is no god but You; glory be unto You; I was indeed among the wrongdoers.”Qur’an, 21:87
“Here, many sentences have be ‘rolled up’ between the words ‘that We had no power over him’ and ‘but he cried out in the depths of the darkness,’ but these omitted sentences neither spoil the understanding, nor mar the fluency of the style. It mentions the most important elements in the story of Jonah (Peace be upon him), and refers the rest to the intelligence.
“And for example, in Sura Yusuf, the seven or eight sentences between the words “Send me” and “Joseph, O man of truth!”Qur’an, 12:45-6 have been skipped in conciseness. It neither impairs the understanding, nor mars the smoothness of the style. There are a great many instances of this sort of miraculous conciseness in the Qur’an, and they are very beautiful indeed.
“However, the conciseness of the verses from Sura Qaf are particularly wonderful and miraculous. For they each point out the truly dreadful future of the unbelievers when each endless day will last fifty thousand years, and the grievous, dire things that will happen to them in the awesome revolutions of the future. It conveys the mind over them like lightning, presenting that long, long period of time to the mind’s eye as a single present page. Referring the events which are not mentioned to the imagination, it describes them with a most elevated fluency and smoothness of style.
When the Qur’an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that you may receive mercy.Qur’an, 7:204
“And now if you have anything to say, O Satan, say it!”
Satan replied: “I cannot oppose what you say, nor defend myself. But there are many foolish people who listen to me; and many devils in human form who assist me; and many pharaohs among philosophers who learn things from me which flatter their egos, and prevent the publication of works like yours. Therefore I shall not lay down my arms before you.”
BEDİÜZZAMAN

Monday, July 13, 2009

The Addendum to the Fifteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Fourthly: Also, if the Qur’an is supposed to be the word of man, it necessitates imagining to be its opposite a book which has self-evidently guided the purified, veracious saints and spiritual poles, who shine like stars in the heavens of the world of mankind, has continuously instructed every level of the people of perfection in truth and justice, veracity and fidelity, faith and trustworthiness, and has ensured the happiness of the two worlds through the truths of the pillars of belief and the principles of the pillars of Islam, and through the testimony of these achievements is of necessity veracious, and pure, genuine truth, and absolutely right, and most serious - it necessitates imagining, God forbid, that this Book comprises the opposites of these qualities, effects, and lights. And that, regarding it as a collection of fabrications and lies, it is a frenzy of unbelief that would shame even the Sophists and the devils, and cause them to tremble.
“And this impossibility necessitates the further most ugly and abhorrent impossibility that One who, according to the testimony of the religion and Shari’a of Islam which he proclaimed, and the unanimous indications to the extraordinary fear of God and pure and sincere worship which he demonstrated throughout his life, and as necessitated by the good moral qualities unanimously witnessed in him, and according to the affirmation of the people of truth and perfection whom he reared, was the most believing, the most steadfast, the most trustworthy, and the most truthful, was -God forbid, and again, God forbid- without belief, that he was most untrustworthy, did not fear God, nor shrink from lying. To imagine this necessitates imagining the most loathsome form of impossibility and perpetrating the most iniquitous and vicious sort of misguidance.
In Short: As is stated in the Eighteenth Sign of the Nineteenth Letter, the common people, whose understanding of the Qur’an is gained by listening to it, say, ‘Were the Qur’an to be compared with all the books I have listened to and the other books in the world, it would not resemble any of them; it is not of the same sort as them nor or the same degree.’ The Qur’an, then, is of a degree either above all of them or below all of them. To be below them is impossible, and no enemy nor the Devil even could accept it. In which case, the Qur’an is above all other books, and is therefore a miracle. In just the same way, we say according to the categorical proof called ‘residue’, taken from the sciences of method and logic:
“O Satan and O disciples of Satan! The Qur’an is either the Word of God come from the Supreme Throne of God and His Greatest Name, or, God forbid, and again, God forbid, it is a human forgery fabricated on earth by someone without belief who neither feared God nor knew Him. In the face of the above proofs, O Satan, you can neither say that, nor could you have said it, nor will you be able to say it in the future. Therefore, the Qur’an is the Word of the Creator of the universe. Because there is no point between the two; it is impossible and precluded that there should be. Just as we have proved in the most clear and decisive manner; and you have seen it and heard it.
“In the same way, Muhammad (Peace and blessings be upon him) is either God’s Messenger and the highest of the prophets and the most superior of creatures, or, God forbid, he has to be imagined to be someone without belief having fallen to the lowest of the low because he lied concerning God, and did not know God, and did not believe in His punishment.NOTE And as for this, O Devil, neither you nor the philosophers of Europe and hypocrites of Asia on whom you rely could say it, nor could you say it in the past, neither shall you be able to say it in the future, for there is no one in the world who would listen to it and accept it. It is because of this that the most corrupting of those philosophers and the most lacking in conscience of the hypocrites, even, admit that ‘Muhammad the Arabian (PBUH) was very clever, and was most moral and upright.’
“Since this matter is restricted to these two sides, and the second one is impossible and no one at all claims it to be true, and since we have proved with decisive arguments that there is no point between them, for sure and of necessity, in spite of you and your party, Muhammad the Arabian (Peace and blessings be upon him) was God’s Messenger, and the highest of the prophets and the best of all creatures.”
NOTE: Relying on the fact that the Qur’an mentions the blasphemies and obscenities of the unbelievers, in order to refute them, trembling, I too have been compelled to use these expressions in the form of impossibilities in order to demonstrate the total impossibility and complete worthlessness of the blasphemous ideas of the people of misguidance.
Upon him be blessings and peace to the number of angels and jinn and men.
BEDİÜZZAMAN

Thursday, July 2, 2009

The Addendum to the Fifteenth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
“Fourthly: Also, if the Qur’an is imagined to be man’s word, it necessitates fancying that the Qur’an, which is a sacred commander of the community of Muhammad, mankind’s largest and most powerful army, is -God forbid- a powerless, valueless, baseless forgery. Whereas, self-evidently, through its powerful laws, sound principles, and penetrating commands, it has equipped that huge army both materially, and morally and spiritually, has given it an order and regularity and imposed a discipline on it that are such as to conquer both this world and the next, and has instructed the minds, trained the hearts, conquered the spirits, purified the consciences, and employed and utilized the limbs and members of individuals according to the degree of each. To imagine it to be a counterfeit necessitates accepting a hundredfold impossibility.
“This impossibility entails the further complete impossibility of supposing that one who, through his deliberate conduct throughout his life taught mankind Almighty God’s laws, and through his honest behaviour instructed man in the principles of truth, and through his sincere and reasonable words showed and established the straight way of moderation and happiness, and as all his life testifies, felt great fear of Divine punishment and knew God better than anyone else and made Him known, and in splendid fashion has for one thousand three hundred and fifty years commanded a fifth of mankind and half the globe, and through his qualities of renown is in truth the means of pride of mankind, indeed, of the universe, God forbid a hundred thousand times, neither feared God, nor knew Him, nor held back from lying, nor had any self-respect. Because in this matter there is no point between the two. For if, to suppose the impossible, the Qur’an is not the Word of God, if it falls from the Divine Throne to the ground, it cannot remain somewhere in between the two. Indeed, it then has to be accepted as the property of the very worst of liars. And as for this, O Satan, even if you were a hundred times more satanic, you could not deceive any mind that was not unsound, nor persuade any heart that was not corrupted.”
The Devil retorted: “How should I not deceive them? I have deceived most of mankind and their foremost thinkers into denying the Qur’an and Muhammad.”
I replied: “Firstly: When seen from a great distance, the greatest thing appears the same as the smallest. A star may even appear as a candle.
“Secondly: Also, when seen both as secondary and superficially, something which is completely impossible may appear to be possible.
“One time an old man as watching the sky in order to see the new moon of Ramadan when a white hair fell on his eye. Imagining it to be the moon, he announced: ‘I have seen the new moon.’ Now, it is impossible that the white hair should have been the moon, but because his intention was to look for just the moon and the hair was by the way and secondary, he paid it no attention and thought that impossibility was possible.
Thirdly: Also, non-acceptance is one thing and denial is something quite different. Non-acceptance is indifference, a closing of the eyes to something, an ignorant absence of judgement. Many completely impossible things may be concealed within it, and the mind does not concern itself with them. As for denial, it is not non-acceptance, but an acceptance of non-existence; it is a judgement. The mind is compelled to work. So a devil like you takes hold of the mind of a person, then leads it to denial. And, showing the false as truth and the impossible as possible through satanic wiles like heedlessness, misguidance, fallacious reasoning, obstinacy, false arguments, pride, deception, and habit, you make those unfortunate creatures in human form swallow unbelief and denial, although they comprise innumerable impossibilities.
BEDIUZZAMAN